Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

AN

★★ Дуга - туга?

В древнем ИЕ языке было очень немного корней.
Собственно говоря, их и сейчас очень немного. Например, на весь корпус английского языка в миллион с лишним слов приходится лишь 1385 корней, от которых все эти слова и образованы. А русский корневой словарь имеет и того меньше - 1100 с небольшим "гнёзд"-корней.

И каждый исконный в языке корень даёт массу "побегов", как настоящий корень и порой "ветки" так далеко расходятся друг от друга, что сразу и не угадаешь, что они "выросли" из одного корня.

✔ Вот например слово "дуга". Какой в нём корень?

Collapse )
AN

✧ Реформа Русской орфографии. The Orthography reform.


[Нынишняя арфаграфия в рускам языке слишкам слажна и ни атражаит саврименава звучяния слоф.
Как вы щитаите, настала время привисти её в саатвецтвие с риальным праизнашэнием] ?


Нынешняя орфография в русском языке слишком сложна и не отражает современного звучания слов. Как вы считаете, настало время привести её в соответствие с реальным произношением?

★ [Dhe karent oothogrefi in Inglish iz tuu kompleks aend daz not riflekt dhe saundz ov weedz.
Du juu think its taim tu bring it intu lain widh dhe riel prenansieishen] ?


The current orthography in English is too complex and does not reflect the
sound of words. Do you think it's time to bring it into line with the real
pronunciation?
HP: Lily

RUSSIAN: Алексей Кузнецов "Песенка на память"

Recently I came across a few songs sung by Aleksei Kuznetsov. I fell in love and I tried to understand the texts. Could you please say if I'm right or wrong?

большой контрабас и тромбон с кларнетом
вздыхали по флейте зимой и летом
за витриною пыльной они проживали
о пустяках по вечерам толкoвали.

а флейта никак не могла решиться
не знала в кого из троих влюбиться
но когда звучал их квартет то поверьте
казалось звёздам что они на концерте

однажды пришёл покупатель старый
и тоненькой флейты с тех пор не стало
но не надо грустить, позабудьте про жалость
ведь нам на память эта песенка осталась

  • Current Music
    Алексей Кузнецов "Песенка таксиста"
  • Tags
пионе́рки

"A Few Words About My Wife" by Mayakovsky

Морей неведомых далеким пляжем
идет луна —
жена моя.
Моя любовница рыжеволосая.
За экипажем
крикливо тянется толпа созвездий пестрополосая.
Венчается автомобильным гаражем,
целуется газетными киосками,
а шлейфа млечный путь моргающим пажем
украшен мишурными блестками.
А я?
Несло же, палимому, бровей коромысло
из глаз колодцев студеные ведра.
В шелках озерных ты висла,
янтарной скрипкой пели бедра?
В края, где злоба крыш,
не кинешь блесткой лесни.
В бульварах я тону, тоской песков овеян:
ведь это ж дочь твоя —
моя песня
в чулке ажурном
у кофеен!

Would anybody like to have a go at translating this into English or German? The translations that I have read of it vary wildly from one another, but my favourite so far is by Max Hayward & George Reavey. I have no knowledge of Russian as of yet.