Il est à craindre que les mineurs ne seraient pas prêts à accepter de différentes restrictions qui leurs impose le ministre.
Is it correct? If so, how it should be translated into English?
Do French native speakers use the inversion in questions in the first person singular? Je pèse --> pèse-je, or do they simply say: Est-ce que…
It is not enough to read French correctly. It is not enough to literally understand what is written. You also need to be French in order to…
I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"