Andrew (aindreas) wrote in linguaphiles,
Andrew
aindreas
linguaphiles

Switch from usted to tú

https://www.youtube.com/watch?v=6LZ18ycDK90

In this video of a witness testimony at the George Zimmerman trial, the interpreter uses usted (as to be expected) until about 23:30, at which point he has a brief moment of clarification with the witness regarding pronouns in her testimony, and switches to addressing her with . He uses for the rest of the testimony.

What motivated him to do this? I am student interpreter and non-native speaker of Spanish, and am interested in the intricacies of formal and informal second person pronouns. Can any native Spanish speakers/interpreters shed some light on this situation?
Tags: spanish
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments