The Tick (shanrina) wrote in linguaphiles,
The Tick
shanrina
linguaphiles

"Kung pao chicken" or "kong pao chicken"?

I recently came across a mention of "kong pao chicken" in something I'm editing, and I can't figure out if it's a typo/misspelling or just another way to transliterate "kung pao chicken." The author is in Australia but I'm supposed to be using British English overall, so I'd appreciate input from Australian and British English speakers. Thanks!
Tags: chinese, english, english dialects, transliteration
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments