Consonant swapping in Hebrew
Quoting Wikipedia about the legacy of Meir Dizengoff, the first mayor of Tel Aviv: His name also lives on in Israeli slang: It was used as a verb—lehizdangeff—which means "to walk down Dizengoff," i.e., go out on the town.
Why lehiZDangeff, and not "lehiDZangeff", following the consonant order in the name? If it is due to phonotactics, are there other examples of metathesis in loanwords?
Why lehiZDangeff, and not "lehiDZangeff", following the consonant order in the name? If it is due to phonotactics, are there other examples of metathesis in loanwords?
