Tabouli the animate salad (tabouli) wrote in linguaphiles,
Tabouli the animate salad
tabouli
linguaphiles

Where the phrase "in the buff" is used

Hi, linguaphiles. I'm currently applying the pre-publication edits to my debut novel (very exciting!), and my editor has asked me to change the phrase "in the buff", meaning "naked". According to her, "in the buff" might not be understood by American readers, and needs to be changed to ensure the book stays accessible to the US market.

I'm scratching my head here. I'm Australian, as is my editor, and I always thought this was an American idiom! I put out a call on Facebook to my American friends there, and they say as far as they know, no-one in the US would have a problem understanding "in the buff". Any US linguaphiles out there who can confirm this? Also, any substitutes anyone can think of that have the same light-hearted feel and are US reader-friendly?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 33 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →