kisto4ka (kisto4ka) wrote in linguaphiles,
kisto4ka
kisto4ka
linguaphiles

translation from German into English

Hi! Can somebody help me pleeeaaase with the translation into English? Need it urgently...

Der angegebene Kontostand berücksichtigt nicht die Wertstellung der einzelnen Buchungen. Dies bedeutet, dass der angezeigte Betrag nicht dem für die Zinsrechnung maßgeblichen Kontostand entsprechen muss und bei Verfügungen möglicherweise Zinsen für die Inanspruchnahme einer eingeräumten oder geduldeten Kontoüberziehung anfallen können.

Thank you!!!

Subscribe

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments