Ami Ven (ami_ven) wrote in linguaphiles,
Ami Ven

French Sentence Double-Check

I would like to say "For every action, there is an equal and opposite reaction," in French. (Yep, that's Newton's laws of motion)

I tried Google translate, and it gave me: "Pour chaque action, il ya une réaction égale et opposée."

Is that even close?

(Thanks in advance!)
Tags: french, translation request
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

From French Wikipedia on Newton's laws of motion:

Pour chaque action, il existe une réaction égale et opposée : l’action est toujours égale à la réaction ; c'est-à-dire que les actions de deux corps l’un sur l’autre sont toujours égales, et dans des directions contraires.
Thanks! I didn't even think to try the French wiki. I'll have to remember that now.
Seconding the person above:

"Pour chaque action, il existe une réaction égale et opposée." Your sentence is fine but "il existe" just sounds better in a nice sentence kinda thing than "il y a"!
I'd say the same thing for English too. Using "there exists" sounds more precise and is a common idiom in math and science definitions.
Granted, but since the OP wants to translate "there is" and not "there exists", I would go with "il y a".
Good to know, but I think I'll go with the prettier one :) Thanks!
Should be "il y a", GT version has a missing space between y and a.