ein_wunderkind (ein_wunderkind) wrote in linguaphiles,
ein_wunderkind
ein_wunderkind
linguaphiles

Reading comprehension - Japanese

So I've been playing Ni No Kuni on Nintendo DS as a fun way to improve my reading skills and vocabulary in Japanese. I was reading a passage about one of the spells I just learned to use in the game (you draw them with a stylus) in the book. Could someone check to see that I've understood correctly?

ゲートとは、二の国と異世界をつなぐ唯一の門のことである。
"The Gateway" is the sole portal that connects Ni No Kuni with parallel worlds.

まず、精神を集中し、ここではない世界、自分が行きたい世界について思いをはせる。'
First, concentrate your mind, focus your thoughts not on this world, but on the world you want to go to.

その時、現在いる場所に自分は「いない」ことをイメージするのも大切である。
Then, it's important to see an image of yourself not existing at your present location.
Subscribe

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments