My question is if there are cases of this kind in other languages, i. e. perceiving a foreign geographic name as a curse or obscenity and, perhaps, basing some humour on that fact.
I don't want to smell Uranus
My question is if there are cases of this kind in other languages, i. e. perceiving a foreign geographic name as a curse or obscenity and, perhaps, basing some humour on that fact.
-
Are these symbols Korean or Japanese?
This was in the garage of a house we moved into. The previous owner had been stationed in Korea and had visited Japan. Would anybody know what…
-
諦める and 諦めがつく
Is there a difference between 諦める and 諦めがつく?
-
グズグズ meaning
I am having trouble understanding what "グズグズ" means in this sentence: あのグズグズだった頃の俺の心がお前となぁなぁになる事をまだ許していないのは確かだ
Could someone explain?
- Post a new comment
- 27 comments
- Post a new comment
- 27 comments
-
Are these symbols Korean or Japanese?
This was in the garage of a house we moved into. The previous owner had been stationed in Korea and had visited Japan. Would anybody know what…
-
諦める and 諦めがつく
Is there a difference between 諦める and 諦めがつく?
-
グズグズ meaning
I am having trouble understanding what "グズグズ" means in this sentence: あのグズグズだった頃の俺の心がお前となぁなぁになる事をまだ許していないのは確かだ
Could someone explain?