mavisol (mavisol) wrote in linguaphiles,
mavisol
mavisol
linguaphiles

"Buttons and buttonholes were sewn on the edges of slit on the front which were trimmed with metallic lacework" (this is a description of an ancient dress). Is it clear from the phrase that the lacework was attached to the edges of the slit, not to the buttons and buttonholes?:)))

An explanation is due, I believe: this is MY translation of a Russian phrase, which essentially says that the edges of the slit had buttons and buttonholes sewn on AND a metallic lacework [were trimmed with a metallic lacework]] (as for the latter, the phrase "
wire-thread filigree" suggested by provencepuss is probably a better choice).
Subscribe

  • Finnish Sampo and Vedic Stambha (स्तम्भ )

    sammas, gen. samba, also Sampo (Fin., Est.) - in Finnic mythology: space pillar, pillar that supports the sky; a magic mill, the roof of…

  • Polish translation, please

    A coworker gave my dad this bottle of vodka (it has grass in it!), and I'm dying to know what the text says. Can anyone help?

  • some Arabic (?) phrases

    These are from a novel from Philip Roth. I'm sure the author doesn't speak Arabic, so presumably he had somebody to translate and transliterate…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • Finnish Sampo and Vedic Stambha (स्तम्भ )

    sammas, gen. samba, also Sampo (Fin., Est.) - in Finnic mythology: space pillar, pillar that supports the sky; a magic mill, the roof of…

  • Polish translation, please

    A coworker gave my dad this bottle of vodka (it has grass in it!), and I'm dying to know what the text says. Can anyone help?

  • some Arabic (?) phrases

    These are from a novel from Philip Roth. I'm sure the author doesn't speak Arabic, so presumably he had somebody to translate and transliterate…