Мария Капшина, Морана, Spielbrecher (viata) wrote in linguaphiles,
Мария Капшина, Морана, Spielbrecher
viata
linguaphiles

Break a leg!

I know of at least three languages where to wish someone good luck you wish them bad luck.
- Break a leg!
- Ни пуха, ни пера! (a Russian good luck charm, literally wishing a hunter to bring back "neither fur nor feather".)
- Dire lui merde! (French, lit. "tell him shit" = "wish him luck").
I vaguely remember that the French example was originally a wish for a huge wealthy audience arriving in horse carriages - thus, a lot of horse shit as a sign of artistic success.

As for the other two, I guess, the idea is not scaring away (not jinxing?) the good luck. Any more cultures sharing this superstition?
Tags: english, french, idioms, russian
Subscribe

  • Interpretation of the Legend

    (inscriptions on the Kushan Kingdom coins / надписи на монетах Кушанского царства)

  • Spanish query

    I would be most grateful if anyone could help me out with a Spanish idiom, an expression appearing in a discussion of torture from the late 18th…

  • A very strange Etruscan inscription

    Chiusi is a small town in Italy (province of Siena, Tuscany). And once it was one of the most powerful centers of the Etruscan League of 12 cities.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments

  • Interpretation of the Legend

    (inscriptions on the Kushan Kingdom coins / надписи на монетах Кушанского царства)

  • Spanish query

    I would be most grateful if anyone could help me out with a Spanish idiom, an expression appearing in a discussion of torture from the late 18th…

  • A very strange Etruscan inscription

    Chiusi is a small town in Italy (province of Siena, Tuscany). And once it was one of the most powerful centers of the Etruscan League of 12 cities.…