Christian Velásquez Pañganiban (tisoi) wrote in linguaphiles,
Christian Velásquez Pañganiban
tisoi
linguaphiles

Chinese in a Filipino music video

In the cut is a music video from the Philippines, sung mostly in Tagalog. Towards the end the featured singer, Happee Sy, sings in Chinese. Could someone tell me what variety of Chinese this is? Most Chinese Filipinos have speak Hokkien/Min but with my very little knowledge of Mandarin, it seems like she says 我很爱你 Wǒ hěn ài nǐ, but it doesn't sound Mandarin to me (I don't know what Happee's background is)... The relevant part of the video starts at 2:25. 谢谢! :-D

Subscribe

  • I guess basic is too basic.

    You have to love how slang evolves. In my day, insulting someone was dissing someone from the word disrespect. Now it is throwing shade, especially…

  • The Australian Vernacular... Mate

    Here's an article about Australian slang words, tacked onto a story about an ex-pat USA citizen grappling with what looks & sounds to be the base…

  • translations of the Bhagavad Gita

    An old friend was talking with C and me lately, and she expressed an interest in learning more about the ideas behind yoga, and particularly about…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • I guess basic is too basic.

    You have to love how slang evolves. In my day, insulting someone was dissing someone from the word disrespect. Now it is throwing shade, especially…

  • The Australian Vernacular... Mate

    Here's an article about Australian slang words, tacked onto a story about an ex-pat USA citizen grappling with what looks & sounds to be the base…

  • translations of the Bhagavad Gita

    An old friend was talking with C and me lately, and she expressed an interest in learning more about the ideas behind yoga, and particularly about…