"...I’m excited to announce today that our Motorola Mobility deal has closed."
My first thought was - that's an odd thing to get excited about. I carried on reading, looking for an explanation of (a) why Google were no longer dealing with Motorola and (b) why this was exciting. I didn't find one. Having reached the bottom, still in great puzzlement, I finally realised that I'd missed the title: "We’ve acquired Motorola Mobility". Which is presumably exciting.
So my questions:
(1) Do other speakers of British English find this an odd way to phrase this announcement? Did/would you read it as something having ended?
(2) For speakers of American English - is this a standard phrasing? Does the word "closed" ever mean "ended", or does it always mean "signed and sealed"?