The Jenn (sarcasticmaster) wrote in linguaphiles,
The Jenn
sarcasticmaster
linguaphiles

Chinese Translation

Hello! I have an exchange between two modern characters in Chinese (any dialect/style/etc will do). The though of using GoogleTranslate just makes my skin itch, and the phrase I'm aiming to translate isn't one you'd find in a travel book.

1. "We were attacked by Falcom's magic whore." [(He's referring to a female character with minor regenerative powers, FYI.) Falcom is the proper name of a company. It would be nice to have that converted to script as well, but if not possible, not the end of the world.]

2. "Say again." [As in a polite request to repeat oneself. I found a translation on Yahoo!Answers, but I'm not sure if it's legit.]

Thanks so much in advance for all your help!
Tags: cantonese, chinese, mandarin, translation request
Subscribe

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Three one-hundredths of a second

    (Somewhat prompted by watching the Olympics.) Why is that silly redundancy there in "three one-hundredths of a second"? Nobody says "two one-thirds…

  • Word 'Climax'. A note for aspiring etymologists.

    The English word climax has two seemingly incompatible meanings of "climax" and "orgasm". Yet, we should not forget that the word has not only a…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments