Inner Voice (inner_v0ice) wrote in linguaphiles,
Inner Voice
inner_v0ice
linguaphiles

Translation from Japanese

Hi! Could anyone please help me by translating the underlined sentence in the passage below into English? It's from the Japanese Wikipedia article on Abe no Seimei:

人形浄瑠璃・歌舞伎 『蘆屋道満大内鑑』 (通称「葛の葉」)
『蘆屋道満大内鑑』を始めとして、葛の葉伝承を題材とする作品には、多くの場合安倍晴明が登場する。
『蘆屋道満大内鑑』では、晴明は父、安倍保名と母、葛葉明神の化身である白狐との間に生まれた子供とされている。また晴明は最終的には清浄を意味する「清明」への改名を帝に願い出て聞き届けられている。

I think it's about writing "Seimei" as 清明 instead of the name's real characters, 晴明 ...?
Tags: japanese
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments