In one of his chapters, he goes into detail about the Double-Nominative construction, where stative verbs have more than one NP marked with the nominative case.
He gives examples like:
Suni-ka emeni-ka yeppu-ta.
Nom mother-Nom beautiful-Dec
'It is Suni, and only she, whose mother is beautiful'.
or
sensayngnim-i elin sonca-ka ttok-ttokha-ta
teacher-Nom little grandchild-Nom bright-Dec
It is the teacher, and only he, whose little grandchild is intelligent.
I of course don't trust myself on grammaticality judgements on Korean, so I asked my sister and her friends what they thought of it. They're all native speakers, either from the Seoul area or Gyeongsang-do. They reject the above statements outright and say they don't make sense. I tried to make a distinction between 'would you as a native speaker say this' and 'could you say this' in order to see if they were reacting to the ungrammaticality of the sentence. They said it was just wrong.
But I can't believe that a linguist (and he seems to be a native speaker himself) would publish something that is so demonstrably wrong. So what party do I side with here?