Lauren (corleoned) wrote in linguaphiles,

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Latin Help?

Hey guys, I was hoping someone could help me out with my Latin translations I'm practicing on? I've been gradually improving at my Latin over the weeks, but I know my cumulative metaphrases could use a little work, so if someone could help me with this phrase, it'd be great. (I hope this doesn't mistakenly fall under the 'homework' head of the taboo subjects here; it's not homework, it is simply translation work I'm doing in my spare time to get some extra practice for a midterm fast approaching based on past quizzes and readings :))

The little paragraph from Ancient Greek Mythology is:

Iuppiter Epaphum, quem ex Io procreavit, Aegypto oppida communire ibique regnare iuvat. Is oppidum primum Memphim et alia plura constitit et ex Cassiopia uxore procreat filiam Libyen, a qua haec terra appellatur.

What we are usually asked to do is.

1. Divine into kernals/clauses.
2. Define each word gramatically.
3. Identify any modifier, adjectival/adverbial, and draw an arrow to its' head.
4. Identify syntatic roles of all words.
5. Identify each kernal.
6. Translate, following the kernal metaphrase structure of
(Adj. Mod.) + S V (Adv. Mod.) + DO (Adv. Mod)

So so far, I've figured "Iuppiter Epophum, Aegypto oppida communire ibique regnare iuvat" and  "Quem ex Io procreavit" is a dependent clause to the independent clause just mentioned. So I've defined both the dependent clause just mentioned and the independent as a Transitive Active kernal, since both have a Direct Object as well as a Subject and a Verb.

For the second part of the little phrase, I figured "Is oppidum primum Memphim et alia plura constitit et ex Cassopia uxore procreat filiam Libyen," is also a Transitive Active kernal, followed by the dependent phrase, "A qua haec terra appellatur" as an Intransitive Active kernal, since it missing a direct object? :\ (Rough translation just from looking at the phrase: "From which this land is called") (I wasn't sure whether it was considered an IA or a TA since you would think Libya would be the subject, so I might be wrong on this point.)

Then I started to defining the words. So far I've gotten:

Iuppiter (Nom. sg. Masculine.)
Epaphus (Nom. sg. Masculine)
Quem= relative pronoun (M. sg. Acc.)
Ex=  (Need to look up.)
Io= ( F. Sg. Nom?)

This brings me to another question; what are names of people or places usually defined as? Are they usually Nomantive, since it's subject and subject compliment? :\

Also, if anyone had any tips for recognizing adjectival or adverbial modifiers, that'd be GREAT. From what I've gotten, adjectival modifiers are adjectives taking the place of nouns, and adverbial modifiers can be either an adverb taking a place of a verb, adverb or noun. It can also be a Prepositional phrase with a prepositional compliment, but I always have SO much trouble identifying them, as well as recognizing the head.

I think after this is explained to me I can work it out myself, but if you guys could help with the points I've pointed out so far that'd be fantastic. :)

Lastly, I wanted to double-check some vocab phrases and verb stems, just to make sure I looked them up correctly, since I couldn't find them in my copy of my Latin textbook and I looked them up on online translators, but I'm not sure if they're correct and I couldn't find them marked on past tests.

Modus,-i= Way?
Op= ?
Oper= work
Vinc/vict= To be conquered
Vol= Want

Hopefully I'm on the right track! Thanks guys! :)
Tags: higher education, latin

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded