Icelandic questions
For very few good reasons (well, I'm going there later this year, so maybe that counts), I've recently started teaching myself Icelandic. Pretty much the only textbook I could find was "Colloquial Icelandic", which doesn't always seem to explain itself the way I'd like it to, so hopefully someone will be able to clarify a quick point for me.
I know that greetings vary by gender - so you say "blessaður" to a man and "blessuð" to a woman - but the book isn't quite clear on how far this goes. Is there a gender different between "góðan daginn" and "góðan dag" or between "gott kvöld" and "gott kvöldið"? If not, what is the difference?
Also, I've written a very short sort of "introduction" of myself in Icelandic which I'm hoping someone could pick apart for me. I'm yet to learn some of the grammar I've attempted, such as genitive case, so there's probably a bit of overreach here. Don't worry if it's a bit clunky, since I'm going for intelligibility rather than style points at the moment:
"Góðann daginn! Ég heiti Harry og ég er útlendingur, ég er Ástralskur. Fjölskydan mín er þýska. Ég er að læra íslensku. Ég tala ensku, þýsku og eistnesku."
I know that greetings vary by gender - so you say "blessaður" to a man and "blessuð" to a woman - but the book isn't quite clear on how far this goes. Is there a gender different between "góðan daginn" and "góðan dag" or between "gott kvöld" and "gott kvöldið"? If not, what is the difference?
Also, I've written a very short sort of "introduction" of myself in Icelandic which I'm hoping someone could pick apart for me. I'm yet to learn some of the grammar I've attempted, such as genitive case, so there's probably a bit of overreach here. Don't worry if it's a bit clunky, since I'm going for intelligibility rather than style points at the moment:
"Góðann daginn! Ég heiti Harry og ég er útlendingur, ég er Ástralskur. Fjölskydan mín er þýska. Ég er að læra íslensku. Ég tala ensku, þýsku og eistnesku."
