Dagmar (dadi) wrote in linguaphiles,
Dagmar
dadi
linguaphiles

Friday 13th

I know this is not precisely a language question, more a folcloristic one, but I really don´t think there is any other forum on LJ where so many people from different countries are present, so I dare to ask my question here, please tell me, if I am out of order.

I was wondering if there was any other country where the "unlucky day" is not Friday 13th but an other day, such as in Italy, where it is Friday 17th. In Bavaria, in many areas it is still the 1st of April to be considered a unlucky day.

I know that this belief is based on the fact of the crucifixion of Jesus Christ, which should have happened on a Friday, and the number 13 on the number of apostles, the 13th of which was the traitor Judas Ischiarot.
Apparently it also exists documented only since the 1950ies, but often the stock market crash of 1927 on a Friday 13th is mentioned in this context.
Subscribe

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…