UnDre (undre) wrote in linguaphiles,

Conjunction and interrogative particle simultaneously

In Polish, 'czy' is used
1) as an interrogative particle in beginning of a sentence (direct interrogation)
2) in meaning of 'or' in cases like questions with choice provided
3) in meaning of 'wether' or 'if' in indirect interrogations

In Ruthenian, I suggest, 'чи' plays quite the same role

In Russian, 'ли' is used
1) in some forms of direct interrogations, after predicate
2) in some cases in meaning of 'or', after the word it relates to, unlike 'или'
(when it doesn't matter what to choose, for example)
3) like 3) in Polish

Are such forms of interrogation essentially the residuals of compound sentences?
Are there any examples of such fenomena in non-slavic languages?

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded