I'm working on a research paper focusing on a 19th century needlework sampler. The only text is at the bottom, showing a date, a name and then words I don't have a clue about. :)
The name is likely of the woman who stitched the sampler; it's Caroline Magrede Nielsen. The collections' then-documenter (they acquired this piece in 1948) assumed she was Norwegian, but it seems possible that she could be Danish, too.
The last section? No one can read. The collections details says, "There are a few more words in Norwegian."
I have experience with tent stitch/cross stitch, so I looked at my macro shots and graphed it all out. The words are much clearer (no age stains, the unevenness of linen threads isn't a factor, the slight diagonal warp in some areas is negated, etc.).
I have three images of the chart (varying in size). I'm 99.9% sure I have all of the stitches in and where they should be. There are three spots where I really was not sure (there could be a stitch there, but the floss is about the same shade as the fabric. Also, these aren't from a language I have much experience with, so I couldn't use context to say, "yep, it's clearly an "m" in this word, so it IS a stitch"). The unsure spots are bright red instead of brown.
1 - Smallest image (so it's a bit less pixelated-looking). It's still a bit wide, so I'll put this one behind a cut.
2 - Medium image; this is a thumbnail that links to the full size version.
3 - Largest image (again a thumbnail link).
Does anyone have any ideas for what the part after her name says? I've spent a few hours googling; I've searched in English and then found the translations for cross stitch, embroidery and alphabet (looking at .dk and .no websites). Thank you SO much!