Afrikaans

I bought a T-shirt at a winery in Franschhoek a few years ago that says “Shiraz met my!” and I'm wondering if there's a play on words here or if the only intended meaning is "Shiraz with me!" The typesetting leads me to believe there might be a double entendre in the Afrikaans, but it could be a purely aesthetic decision:

SHIRAZ
met my!


(And yes, I know that shiraz is a type of wine.)