Anyone out there know what the phrase was in Russian, specifically the Cyrillic letters she wrote?
Here is a Google Books link to see it in context (English)
This was in the garage of a house we moved into. The previous owner had been stationed in Korea and had visited Japan. Would anybody know what…
Is there a difference between 諦める and 諦めがつく?
I am having trouble understanding what "グズグズ" means in this sentence: あのグズグズだった頃の俺の心がお前となぁなぁになる事をまだ許していないのは確かだ