Firerose Arien (firerosearien) wrote in linguaphiles,
Firerose Arien

On translations

Right now I'm reading an Alexandre Dumas novel. He's more or less become my favorite author this year, but I've noticed something: in some translations of his work, I am able to follow it through from start to finish, and not have to work at what he is trying to say, while in other editions this is not so.

So I was wondering, when you read an author in a translated edition, do you look for a certain translator if you can?

What in you mind makes a good translation?

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded