ASH (galerian_ash) wrote in linguaphiles,
ASH
galerian_ash
linguaphiles

  • Mood:

English wording

I'm having some major problems with wording a sentence. What I'm trying to get across is that the subject has been daydreaming about what his first kiss will be like, yet he's been denying that he has. Argh, I can't even properly explain it here!

This is what I initially wrote:

It was a first for them, and it felt just as nice as he'd pretended he'd never imagined it would.

Which I then changed into:

It was a first for them, and felt just as nice as he'd been pretending he had never imagined it would.

But that sounds even worse -- which is quite a feat, considering that the first sounded utterly confusing! Help, please? I really don't know how to salvage this sentence, and I don't want to scrap it altogether.
Tags: english
Subscribe

  • Weinstein

    What is the right pronunciation: [wine stine] or [wine stin]?

  • Pronunciation of Scottish Gaelic Names

    Hi! I have a question about pronunciation of certain Scottish names. I'm thinking of writing a story with Scottish characters and I'm trying…

  • Spanish pronunciation and spelling rules

    . The Mexican band Maná have a lead singer whose full name is apparently José Fernando Emilio Olvera Sierra. He's normally known as Fher Olvera. My…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Weinstein

    What is the right pronunciation: [wine stine] or [wine stin]?

  • Pronunciation of Scottish Gaelic Names

    Hi! I have a question about pronunciation of certain Scottish names. I'm thinking of writing a story with Scottish characters and I'm trying…

  • Spanish pronunciation and spelling rules

    . The Mexican band Maná have a lead singer whose full name is apparently José Fernando Emilio Olvera Sierra. He's normally known as Fher Olvera. My…