Res facta quae tamen fingi potuit (pauamma) wrote in linguaphiles,
Res facta quae tamen fingi potuit
pauamma
linguaphiles

BRB in French?

A quick check of Wikipedia and Wiktionary indicates that BRB (for "be right back") appears widely understood and used in French-speaking online communities, and doesn't mention any obvious equivalent acronym in French. Is anyone here aware of one? (Preferably one that would be readily understood across French-speaking communities, not something specific to one of fr_BE/fr_CA/fr_CH/fr_FR and not understood elsewhere.)

advTHANKSance
Tags: french, netspeak
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments