Panda Girang (harehare) wrote in linguaphiles,
Panda Girang
harehare
linguaphiles

myslovitz - Nienawiść translation, please?

so, since my Polish is just one step away from ground zero, could someone please translate that song?
I've been trying to remembering Polish vocabulary from Myslovitz songs since they have many song that's both in English and Polish. This one doesn't have English version but I really want to know what this particular song means. i only know the title means hatred.



Nienawiść

I nagle skończy się to wszystko w co wierzysz co kochasz zasypie śnieg
Dziki uniesie cię wiatr upuści cię nagle uderzysz ufałeś mu tak

Ale ty nigdy nie poddasz się

Nie wierz nigdy nie w tych co ciągle udają i ciągle uśmiechają się nie
Nie wierz nigdy nie w to niebo które zawsze niebieskie jest

Chcesz zabić i zniszczyć zniewolić nienawiść, ja też

Thank you for your help

edit: here's a link if you want to listen to it:
http://www.youtube.com/watch?v=OvmXONk5UuY
Tags: polish
Subscribe

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Three one-hundredths of a second

    (Somewhat prompted by watching the Olympics.) Why is that silly redundancy there in "three one-hundredths of a second"? Nobody says "two one-thirds…

  • Word 'Climax'. A note for aspiring etymologists.

    The English word climax has two seemingly incompatible meanings of "climax" and "orgasm". Yet, we should not forget that the word has not only a…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Three one-hundredths of a second

    (Somewhat prompted by watching the Olympics.) Why is that silly redundancy there in "three one-hundredths of a second"? Nobody says "two one-thirds…

  • Word 'Climax'. A note for aspiring etymologists.

    The English word climax has two seemingly incompatible meanings of "climax" and "orgasm". Yet, we should not forget that the word has not only a…