Sásh Decadent (alpas) wrote in linguaphiles,
Sásh Decadent
alpas
linguaphiles

herringbone

I've been reading 'The Blind Watchmaker' by Richard Dawkins lately and encountered word herringbone in there. In Russian we've got alike word based on the 'spruce' root, so for skiing climbing technique for example we've got a nice convenient association row: skis - snow - hills - spruces, you've got the picture :)

So I wonder, considering the same pattern in English isn't tied to spruce but to herring instead - is it affected in english-speaking mind somehow? Is tweed or skis got slight scent of the sea or even fish in it? Or bones?

Sorry if all this sound stupid to you ;)
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments