NitroFieja (nitrofieja) wrote in linguaphiles,
NitroFieja
nitrofieja
linguaphiles

Winnie the Pooh multilingual project

Hiya fellow linguaphiles, I'm currently working on a ( fairly absurd ) project for which it would be useful if I could find translations of the below poem into: German, Czech, Russian, Japanese, and French. Somehow I seem to be failing to find them myself.  It's from the first chapter of the first Winnie the Pooh book. Thanks in advance for your help!


How sweet to be a Cloud
Floating in the Blue!
Every little cloud
Always sings aloud.

„How sweet to be a Cloud
Floating in the Blue!”
It makes him very proud
To be a little cloud.
Subscribe

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Etymology for word LUNCH

    LUNCH - midday meal. Scholars explain its etymology as follows: 'Recorded since 1580; presumably short for luncheon, but earliest found also as…

  • Novgorodian birch bark in Finnish dialect, 11th Century

    Novgorodian birch bark in Finnish dialect, 11th Century - written in Cyrillic: 1. юмола нуолиінимижи Jumola nuolin imizhi EST: Jumal noolnud…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Etymology for word LUNCH

    LUNCH - midday meal. Scholars explain its etymology as follows: 'Recorded since 1580; presumably short for luncheon, but earliest found also as…

  • Novgorodian birch bark in Finnish dialect, 11th Century

    Novgorodian birch bark in Finnish dialect, 11th Century - written in Cyrillic: 1. юмола нуолиінимижи Jumola nuolin imizhi EST: Jumal noolnud…