theunixgeek (theunixgeek) wrote in linguaphiles,
theunixgeek
theunixgeek
linguaphiles

The Greek word "θέσι"

I'm working through the FSI Greek course, and in the fifth unit, the word θέσι(ς) is defined as "seat, class, position," and is used in the compound "πρώτης θέσεως" - "first class." I have two questions about it - which is more commonly said, θέσι or θέσις, and can it be used to mean a position of thought, as in the English word "thesis?"

Ευχαριστώ!
Tags: greek
Subscribe

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Three one-hundredths of a second

    (Somewhat prompted by watching the Olympics.) Why is that silly redundancy there in "three one-hundredths of a second"? Nobody says "two one-thirds…

  • Word 'Climax'. A note for aspiring etymologists.

    The English word climax has two seemingly incompatible meanings of "climax" and "orgasm". Yet, we should not forget that the word has not only a…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments