deleonjh (deleonjh) wrote in linguaphiles,

Swiss addresses and phone books

Hello linguaphiles, I have a question about how Swiss addresses are constituted and how they're presented in Swiss phone books.

You see, I've fallen out of touch with a Swiss friend of mine and I thought I'd surprise her by sending her a letter (yes, I could email but I think she'd get a kick out of getting a real letter in this day and age). Since it's supposed to be a surprise, I simply looked up her address in a Swiss phone book online. However, I know addresses in Canadian phone books are incomplete and don't include the postal code; do Swiss addresses have a similar mechanism? Could I simply write the address I found and be assured she will get the letter? This inquiring mind would like to know.

Oh, and I just moved and don't have Internet yet so please don't be put out if I don't answer promptly. Yes, this is how I amuse myself on rainy Sunday afternoons with only sporadic Internet access from the neighbour's wireless.

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded