axoaxonic (axoaxonic) wrote in linguaphiles,
axoaxonic
axoaxonic
linguaphiles

German technical jargon help

My husband's intern needs help finding the appropriate phrase for a translation from English to German. My husband and his intern are German, but for some reason this English phrase isn't reminding them of anything in German.

'Quality loss ratio' is the phrase they have, and they believe it refers to the ratio of the quality/usable parts produced to the poor-quality/unusable/scrap parts.

Any suggestions for a comparable German phrase? Thanks!
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments