superstar_eylul (superstar_eylul) wrote in linguaphiles,

Characterised Language

I wanted to ask out of pure curiosity, and with no intention to offend, but I was wondering how the speech of effeminate gay men is marked in other languages. 

My Turkish friend was telling me overuse of -miş, especially in güzelmiş with a really long 'i' was characteristic of young Istanbullu men. And I heard that in Japan, it could include substitution of the normal masculine particles (ぜ/ぞ) for a more feminine particle like わ.

I look forward to any input with interest. Thanks for your time!

  • Interpretation of the Legend

    (inscriptions on the Kushan Kingdom coins / надписи на монетах Кушанского царства)

  • Spanish query

    I would be most grateful if anyone could help me out with a Spanish idiom, an expression appearing in a discussion of torture from the late 18th…

  • A very strange Etruscan inscription

    Chiusi is a small town in Italy (province of Siena, Tuscany). And once it was one of the most powerful centers of the Etruscan League of 12 cities.…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded