(1) My Chinese given name is 秋逸. The first character is easy enough to understand; however, for the second, my mom has always told me that it meant "grace", but Yellowbridge states the definition as "escape; leisurely; outstanding", and the only compound phrase that comes close to having any kind of association with "grace" is 清逸, glossed as "fresh and elegant". So, what exactly are the connotations and meanings of 逸, particularly when combined with 秋?
(2) A friend of mine mentioned that his cousins in Africa, who speak a number of different languages (I forget which ones, although one of them had an isi- before it, if that helps any)—though all have good knowledge of English—sometimes pronounce the punctuation marks in English as the corresponding clicks in their respective languages when they add emphasis. He mentioned that they pretty much only do that when they're reading something printed out loud. Is this just something idiosyncratic to him and his cousins, or is this actually a more widespread practice?
Hope that was clear! Thanks for your help :)