ein_wunderkind (ein_wunderkind) wrote in linguaphiles,
ein_wunderkind
ein_wunderkind
linguaphiles

In my textbook there's a text about baking a Sachertorte and I'm having trouble understanding this sentence:

"Zum Schluss wird der Eischnee vorsichtig unter den Teig gehoben..."

The problem for me is the verb "heben" and the fact that it's being used with the preposition "unter". How do you "lift/raise" eggwhites UNDER the dough? Can someone tell me what the sentence actually means?

EDIT: Thanks for the quick response
Subscribe

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Three one-hundredths of a second

    (Somewhat prompted by watching the Olympics.) Why is that silly redundancy there in "three one-hundredths of a second"? Nobody says "two one-thirds…

  • Word 'Climax'. A note for aspiring etymologists.

    The English word climax has two seemingly incompatible meanings of "climax" and "orgasm". Yet, we should not forget that the word has not only a…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments