r_blackcat (r_blackcat) wrote in linguaphiles,
r_blackcat
r_blackcat
linguaphiles

  • Mood:

spanish

Hi, linguaphiles.

What's the difference between "disculpe", "perdon" or "perdoneme" and "lo siento"? When you use one and when the other? Maybe there is difference in different country? If so, please tell where are you from.
(I know there should be acentos in "perdon" and "perdoneme", but my keyboard doesn't have it, sorry.)

Thank you.
Edit.: Stylistic difference maybe? Something like "educated people prefer to use this variation" or "young folk tends to say that"?
And if there are mexicans here I would be very glad to know their opinion.
 


Tags: spanish
Subscribe

  • Polish translation, please

    A coworker gave my dad this bottle of vodka (it has grass in it!), and I'm dying to know what the text says. Can anyone help?

  • FRENCH and ENGLISH: oddalający się

    Imagine that a boy is standing on the deck of a ship. The ship is leaving a port. The boy looks back at a town, which is getting smaller and smaller…

  • Note on back of photo...

    I collect orphaned photos. Most of them don't have anything written on them, and the ones that do are almost always in english. This photo,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

  • Polish translation, please

    A coworker gave my dad this bottle of vodka (it has grass in it!), and I'm dying to know what the text says. Can anyone help?

  • FRENCH and ENGLISH: oddalający się

    Imagine that a boy is standing on the deck of a ship. The ship is leaving a port. The boy looks back at a town, which is getting smaller and smaller…

  • Note on back of photo...

    I collect orphaned photos. Most of them don't have anything written on them, and the ones that do are almost always in english. This photo,…