Woody, official 'utlh and all-round good bastard (ubykhlives) wrote in linguaphiles,
Woody, official 'utlh and all-round good bastard
ubykhlives
linguaphiles

A Turkish sentence

Evening all,

Are there any fluent Turkish speakers hereabouts who can give me a translation of the sentence hemen hemen beni tutacaktı? More specifically, I'm looking to find out very precisely what hemen hemen means here (I know the remainder is something like "he would have caught me"). It's the Turkish gloss Tevfik Esenç gave for the Ubykh noun phrase wɜnɜqʲɜmɜɕɜ; I'm trying to work out what the specific nuance is so that I can properly gloss it in English, and unfortunately my Turkish isn't nearly good enough.

Teşekkürler / wɜn ɕʷɨʃʷɜq’ɨnɜχ!
Subscribe

  • Anatomy of a "CUNT"

    The word CUNT is not simple, but compound. It consists of two parts. However, first of all, let's get rid of prejudices. The word CUNT is as…

  • a Russian name for the letter Q

    The letter Q looks like the letter O , but with a small tail at the bottom. Could the name of the letter Q relate to this tail? It is…

  • The Touchy Subject

    Apparently, English etymologists are ticklish. That's why they don't want to touch on some sensitive topics. And very important ones. Let's take…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments