LOLIVER (runawayballista) wrote in linguaphiles,

male version of "dona"?

So I know that in Portuguese, "dona" is used as a title, less formal than senhora (I think? I'm really not sure), and in Brazil, "seu" is the male equivalent of "dona", but I was wondering what the male equivalent is in Portugal -- do they also use "seu" there? Also, could anyone clarify the levels of formality/usage of dona/seu vs. senhora/senhor, specifically in European Portuguese usage if there's any difference? Thanks!
Tags: portuguese

  • I guess basic is too basic.

    You have to love how slang evolves. In my day, insulting someone was dissing someone from the word disrespect. Now it is throwing shade, especially…

  • The Australian Vernacular... Mate

    Here's an article about Australian slang words, tacked onto a story about an ex-pat USA citizen grappling with what looks & sounds to be the base…

  • translations of the Bhagavad Gita

    An old friend was talking with C and me lately, and she expressed an interest in learning more about the ideas behind yoga, and particularly about…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded