narfiknarfik (narfiknarfik) wrote in linguaphiles,
narfiknarfik
narfiknarfik
linguaphiles

Could someone, please translate Polish words from this text into English or Russian?


To: All Polish Speaking Staff
Subject: Improper Language Usage
Importance: High
It has been brought to our attention by several managers and also
officials visiting our offices that polish language is commonly used by
our polish speaking staff. Such behavior is violating our policy, is
highly unprofessional and offensive to both visitors and staff. All
personnel will immediately adhere to the following rules:


1. Words like jebał to pies, kurewska robota, chuj, kurwa and other such
expressions will not be tolerated or used for emphasis or dramatic effect,
no matter how heated a discussion may become.

2.You will not say spierdolił when someone makes a mistake, or pocałujcie
mnie w dupe if you see someone being reprehended, or gówno when a major
mistake has been made. All forms and derivations of the verb srać and
jebać are utterly inappropriate and unacceptable in our environment.

3. No manager, section head administrator, supervisor or member of staff
under any circumstances will be referred to as chuj, zajebaniec or
pierdolony debil.

4. Lack of determination will not be referred to as srać or olać nor will
persons who lack initiative be referred to as pedal.

5. Creative ideas offered by management are not to be referred to as
pierdoły or pojebane pomysły.

6. Do not say idz sie jebać if somebody is persistent, do not add pojeb,
if a colleague is going through a difficult situation. Furthermore, you
must not say zjebaliśmy to (refer to item 2) nor wyjebiemy się na tym when
a matter becomes excessively complicated.

7. When asking someone to leave you alone, you must not say spierdalaj na
drzewo nor should you ever substitute "May I help you?" with "Czego kurwa
chcesz!?".

8. Under no circumstances should you ever call your industrial partners
kurewski dostawca or pierdolony DCF!

9. Do not say idzcie do pizdy z tym chujem when a relevant project is
presented to you, nor should you ever answer odpierdolcie się ode mnie or
metrowy chuj ci w dupe when your assistance is required.

10. You should never call partner representatives as zajebana swinia or
kurewski debil.

11. The normal behavior of our staff is not to be discussed in terms such
as pizda jebana, kurewskie bydle or chujowy pedał.

12. Last but not least, after reading this note, please do not say moga
sobie wsadzic to w dupę! Please keep hard copy for your records and
information.

Thank you and best regards.


Subscribe

  • French: Inversion in French questions, first person singular

    Do French native speakers use the inversion in questions in the first person singular? Je pèse --> pèse-je, or do they simply say: Est-ce que…

  • Il donne sa langue au chat

    It is not enough to read French correctly. It is not enough to literally understand what is written. You also need to be French in order to…

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • French: Inversion in French questions, first person singular

    Do French native speakers use the inversion in questions in the first person singular? Je pèse --> pèse-je, or do they simply say: Est-ce que…

  • Il donne sa langue au chat

    It is not enough to read French correctly. It is not enough to literally understand what is written. You also need to be French in order to…

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"