deleonjh (deleonjh) wrote in linguaphiles,
deleonjh
deleonjh
linguaphiles

Swiss police

The following image is from The Unwritten #4, a comic book from the US. My question is about the panel in the lower left corner. The story is set in Switzerland and our hero is being hauled away by the Swiss police (btw he didn't do it). The cop is clearly reciting a French version of the famous Miranda rights familiar to everyone from American tv (apologies, I don't know how to type accents): "Vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous direz pourra etre utilise contre vous devant un tribunal". Setting aside the legality of informing a person of his rights in a language he doesn't speak, do the Swiss police have a spiel for arresting police officers and does it sound like this?

The Unwritten #4
Tags: french
Subscribe

  • Are these symbols Korean or Japanese?

    This was in the garage of a house we moved into. The previous owner had been stationed in Korea and had visited Japan. Would anybody know what…

  • 諦める and 諦めがつく

    Is there a difference between 諦める and 諦めがつく?

  • グズグズ meaning

    I am having trouble understanding what "グズグズ" means in this sentence: あのグズグズだった頃の俺の心がお前となぁなぁになる事をまだ許していないのは確かだ Could someone explain?

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Are these symbols Korean or Japanese?

    This was in the garage of a house we moved into. The previous owner had been stationed in Korea and had visited Japan. Would anybody know what…

  • 諦める and 諦めがつく

    Is there a difference between 諦める and 諦めがつく?

  • グズグズ meaning

    I am having trouble understanding what "グズグズ" means in this sentence: あのグズグズだった頃の俺の心がお前となぁなぁになる事をまだ許していないのは確かだ Could someone explain?