theunixgeek (theunixgeek) wrote in linguaphiles,
theunixgeek
theunixgeek
linguaphiles

Country Names in Catalan

I was taking an online Catalan course (parla.cat) earlier this morning  and I came across the section for country names. What I found most confusing is not the country names themselves, which I've already picked up due to my Portuguese/Spanish/French background, but that some had articles and others didn't. For example, el Brasil, la Xina, and L'índia, but Rússia, Alemanya, and França. Is there a rule when it comes to using articles with country names (besides their genders)? Another thing I found interesting is how it says "Catalunya" is a separate country. While I'm aware that the Preamble of 2006 by the Catalan Parliament declared that Catalonia a nation, is there any recognition of its independent status? Here's a screenshot of the lesson:

Tags: catalan
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • The Australian Vernacular... Mate

    Here's an article about Australian slang words, tacked onto a story about an ex-pat USA citizen grappling with what looks & sounds to be the base…

  • translations of the Bhagavad Gita

    An old friend was talking with C and me lately, and she expressed an interest in learning more about the ideas behind yoga, and particularly about…

  • Why say Sunday Blues?

    When you can use a German-derived term that Germans speakers themselves probably don't use

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

Recent Posts from This Community

  • The Australian Vernacular... Mate

    Here's an article about Australian slang words, tacked onto a story about an ex-pat USA citizen grappling with what looks & sounds to be the base…

  • translations of the Bhagavad Gita

    An old friend was talking with C and me lately, and she expressed an interest in learning more about the ideas behind yoga, and particularly about…

  • Why say Sunday Blues?

    When you can use a German-derived term that Germans speakers themselves probably don't use