theunixgeek (theunixgeek) wrote in linguaphiles,
theunixgeek
theunixgeek
linguaphiles

Chinese Encoding/Decoding

 In a Chinese file that's supposed to be written in Simplified Characters, my computer displays this (the text is in a bunch of random symbols; this is only a sentence from the file):

⊂⎧ ℘⎟ ® ⋅⎛ ⊇∩ ↵⊃ ⊇∩ ® ⊇∩ ℘ℵ ⊃⎥ϒ′ ℘ℵ ≥⁄ × 


The file is supposed to be written in unicode. Is there a way to encode (or decode) it correctly so I can see the text? I remember someone mentioned something similar recently.

Tags: chinese
Subscribe

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…