CONCORDE: Uh, I'm-I'm not quite dead, sir.
LAUNCELOT: Well, you shall not have been mortally wounded in vain!
CONCORDE: Uh, I-I think uh, I could pull through, sir.
LAUNCELOT: Oh, I see.
CONCORDE: Actually, I think I'm all right to come with you--
LAUNCELOT: No, no, sweet Concorde! Stay here! I will send help as
soon as I have accomplished a daring and heroic rescue in my own
CONCORDE: Idiom, sir?
CONCORDE: No, I feel fine, actually, sir.
LAUNCELOT: Farewell, sweet Concorde!
LAUNCELOT: Well, that's, uh, awfully nice of you.
HERBERT: I am ready!
[starts to leave]
LAUNCELOT: --I mean to be, so understanding.
LAUNCELOT: Um, I think when I'm in this idiom, I sometimes get a bit,
uh, sort of carried away.
FATHER: Oh, don't worry about that.
Ok, my question is, how could you render the word Idiom, if you had to use an alternative?
I'm basically looking for an accurate explanation of the joke.
Thanks in advance!