frozen fields (frozen_fields) wrote in linguaphiles,
frozen fields

Italian -> English

I'm not sure why I keep having trouble with these things, as they're pretty minor, but anyway, I'll appreciate any help:
1. I CDO sono strumenti molto complessi e di difficile valutazione e dunque alquanto opachi. Non sono omogenei e, sia all'emissione [issuance... but what do I do with "a"?] sia successivamente, vengono trattati in transazioni bilaterali (over the counter).

2. Questa separazione viene meno nel momento in cui (come nel 2007-08-09) la banca è in crisi di liquidità e fa capo ad una banca sponsor per farsi fare un credito.


  • Interpretation of the Legend

    (inscriptions on the Kushan Kingdom coins / надписи на монетах Кушанского царства)

  • Spanish query

    I would be most grateful if anyone could help me out with a Spanish idiom, an expression appearing in a discussion of torture from the late 18th…

  • A very strange Etruscan inscription

    Chiusi is a small town in Italy (province of Siena, Tuscany). And once it was one of the most powerful centers of the Etruscan League of 12 cities.…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded