Olifjéï /ɔli.'fje:ʎ/ (nuvujaq) wrote in linguaphiles,
Olifjéï /ɔli.'fje:ʎ/

Japanese Romanisation

'Ello, chaps. I'm a big fan of tenniscoats, a Japanese band. I'm transferring some songs onto my MP3 player, but I have to romanise them so they'll display correctly. Somewhat embarrassingly, I'm unable to read katakana, hirigana and, to an extent, kanji.

I'd be really happy if someone could quickly put the song names into rōmaji for me, preferably with macrons ("macra"? :S), although these are not essential! Thanks! :)

1 まあるいひと
2 シーピーズ
3 テイクミーホーム
4 マイカー炎上
5 花びらのインド
6 ボールになりたい
7 シー オブ ジャパン
8 トゥリーオアノットトゥビー
9 吾等の移動
10 テレンパーウー
11 ドーナッツ
12 マレーシア
13 ジャスト ア スマイル オブ ユー
14 リンガンリンガンハーツ

Thanks :)


  • The Australian Vernacular... Mate

    Here's an article about Australian slang words, tacked onto a story about an ex-pat USA citizen grappling with what looks & sounds to be the base…

  • translations of the Bhagavad Gita

    An old friend was talking with C and me lately, and she expressed an interest in learning more about the ideas behind yoga, and particularly about…

  • Why say Sunday Blues?

    When you can use a German-derived term that Germans speakers themselves probably don't use

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded