Craiguardo (bidnez) wrote in linguaphiles,
Craiguardo
bidnez
linguaphiles

German translation request

Dear Glossaphiloi,

Can anyone help me with a rough (though not as rough as google or babelfish) translation into English of the following bit of German text?

Man stelle sich den Knaben Husserl inmitten einer Horde von Hominiden vor, die, auf der Skala der Evolution bereits zu der Fähigkeit gediehen, primitive Werkzeuge durch Schleifen zu verfeinern, dem messerwetzenden Jungen zunächst mit Bewunderung und Neid zuschauen - und schließlich ihr grölendes Gelächter über die so völlig un-animalische Verrücktheit, deren sich der künftige Philosoph schuldig macht. (Merkwürdig nur, wie fremd Husserl dennoch der tragende Gedanke der dritten Cartesischen Meditation geblieben ist.)

Thank you so much in advance!

Subscribe

  • Latin Transaltion

    I'm trying to translate "The Dude Abides" to latin. The best I can come up with is "vir commorror" but I'm not sure of the proper case to use.

  • It's all Greek to me

    This was in Thessaloniki. Anyone can translate it? Many thanks.

  • Auditory strategies for learning a dead language?

    I've decided to start learning Classical Greek, but in planning out my studying, I'm running into an issue. For my other languages, a lot of my…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments