Korean "-ah"an honorific?
Hi. I have a question about Korean honorifics. I know that there are multiple ones depending on social status, much like Japanese (I compare it to Japanese because that's the other language I speak, besides English). -sshi seems to be the "catch-all" one, hyung for casual older male acquaintances, etc.
However, I am baffled by the -ah that I sometimes see/hear attached to the end of names. It rarely seems to be used between equals. Is it an diminutive honorific (like -chan, -kun, or the "ultimate" -tan in Japanese) or is it just a random sound? And if it is an honorific, what is the exact circumstances it's used in?
Thanks.
However, I am baffled by the -ah that I sometimes see/hear attached to the end of names. It rarely seems to be used between equals. Is it an diminutive honorific (like -chan, -kun, or the "ultimate" -tan in Japanese) or is it just a random sound? And if it is an honorific, what is the exact circumstances it's used in?
Thanks.
