E. Z. (verrucaria) wrote in linguaphiles,
E. Z.
verrucaria
linguaphiles

Polish-English Medical Dictionary?

This may be a long shot, but does anyone know of a good Polish-English (and vice-versa) medical dictionary?

I own the Słomski one (see link below), but it seems slightly outdated in some ways. I'm also personally offended that they translated lichen (of the botanical variety) into Polish as "moss" (mech when it should've been porost), but that's a different story...

http://www.ksiegarnia.wysylkowa.pl/index.php?c=8&nr=838670&PHPSESSID=1226190643a5936814908

P.S. There's always the possibility that the Słomski dictionary really is the best that's available. If this is the case, I'd also like to know.
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Interpretation of the Legend

    (inscriptions on the Kushan Kingdom coins / надписи на монетах Кушанского царства)

  • Spanish query

    I would be most grateful if anyone could help me out with a Spanish idiom, an expression appearing in a discussion of torture from the late 18th…

  • A very strange Etruscan inscription

    Chiusi is a small town in Italy (province of Siena, Tuscany). And once it was one of the most powerful centers of the Etruscan League of 12 cities.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments