E. Z. (verrucaria) wrote in linguaphiles,
E. Z.

Polish-English Medical Dictionary?

This may be a long shot, but does anyone know of a good Polish-English (and vice-versa) medical dictionary?

I own the Słomski one (see link below), but it seems slightly outdated in some ways. I'm also personally offended that they translated lichen (of the botanical variety) into Polish as "moss" (mech when it should've been porost), but that's a different story...


P.S. There's always the possibility that the Słomski dictionary really is the best that's available. If this is the case, I'd also like to know.

  • The Australian Vernacular... Mate

    Here's an article about Australian slang words, tacked onto a story about an ex-pat USA citizen grappling with what looks & sounds to be the base…

  • translations of the Bhagavad Gita

    An old friend was talking with C and me lately, and she expressed an interest in learning more about the ideas behind yoga, and particularly about…

  • Why say Sunday Blues?

    When you can use a German-derived term that Germans speakers themselves probably don't use

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded