mavisol (mavisol) wrote in linguaphiles,
mavisol
mavisol
linguaphiles

"cool dry poplin, both close- and full-textured, with soft drape"

This is a phrase from a fashion piece. Google hasn't answered
1. what "dry poplin" is (apparently this is a type of poplin, not an antonym to "water-soaked poplin"
2. what is close-textured" and "full-textured" in relation to fabric (POPLIN in this case)? Close-textured seems to be used only with reference to cheese or bread, and "full-textured," yes, appears to be used with reference to fabric but I can't quite fathom the meaning of it (dictionaries are of no help either).

Thanks a lot!
Subscribe

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Three one-hundredths of a second

    (Somewhat prompted by watching the Olympics.) Why is that silly redundancy there in "three one-hundredths of a second"? Nobody says "two one-thirds…

  • EUROPA, etymology

    "... Agenor, king of the Phoenician city of Sidon, had a beautiful daughter Europa, literally (in Greek) the "wide-eyed". In fact, of course, not…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Three one-hundredths of a second

    (Somewhat prompted by watching the Olympics.) Why is that silly redundancy there in "three one-hundredths of a second"? Nobody says "two one-thirds…

  • EUROPA, etymology

    "... Agenor, king of the Phoenician city of Sidon, had a beautiful daughter Europa, literally (in Greek) the "wide-eyed". In fact, of course, not…